[A] ____________________
Arīōn citharista praeclārus erat. Is diū apud Periandrum Corinthiōrum rēgem versātus erat. Tum in Ītaliam Siciliamque nāvigāre cupīvit. Ingentibus opibus ibi comparātis, Corinthum redīre voluit. Itaque Tarentō, urbe Ītaliae, profectus est; ibi nāvigium hominum Corinthiōrum condūxerat.
[B] ____________________
Hī autem eum in mare prōicere cōnstituērunt; pecūniā enim potīrī cupiēbant. Tum vērō Arīōn cōnsilium intellēxit. Trīstis ad precēs cōnfūgit. Pecūniā omnī nautīs oblātā, vītam dēprecātus est. Nautae vērō precibus virī nōn commōtī, mortem eī statim minātī sunt.
[C] ____________________
In hās angustiās redāctus Arīōn, in puppī stetit, omnī ōrnātū suō indūtus. Tum ūnum ē carminibus canere incēpit. Nautae suāvī carmine captī ē puppī mediam in nāvem concessērunt. Ille omnī ōrnātū indūtus, captā citharā, carmen perēgit. Cantū perāctō in mare sē prōiēcit. Tum nautae Corinthum nāvigāvērunt.
[D] ____________________
Arīōn autem ā delphīne exceptus dorsō Taenarum dēlātus est. Ēgressus in terram, Corinthum cum eōdem habitū contendit. Ibi nautārum facta nārrāvit. Periander autem eī crēdere nōluit. Arīōn igitur in cūstōdiā ab eō retentus est.
[E] ____________________
Interim nautae Corinthum advēnērunt. Ā Periandrō interrogātī sunt dē Arīone. Turpissimē mentītī sunt omnēs. Subitō Arīōn appāruit cum eōdem ōrnātū. Attonitī nautae scelus cōnfitentur. Ā rēge Periandrō omnēs interfectī sunt, et multum pecūniae Arīonī datum est.
[1] Each section has a title. Match the titles below with the heading [A] – [E] of each section
- Arion sings a beautiful song, and leaps overboard.
- Arion is miraculously saved by a dolphin.
- The wicked sailors are detected and punished, and Arion is rewarded.
- The sailors form a plan to rob and murder him.
- Arion, after travelling abroad, hires a vessel to take him home.
[2] Review these are deponent verb forms; find the Latin:
- having landed / disembarked = having gone out onto the land
- he begged for his life
- he desired to possess (money)
- he had lived (for a long time)
- he set out (from Tarentum)
- the sailors confess
- they all lied (most disgracefully)
- they threatened him (with death) = they threatened to kill him
[3] Review these passive forms; find the Latin:
- Arion … was carried away
- Arion was held ¦ by him ¦ in custody
- they were questioned ¦ by Periander
- they were (all) killed ¦ by the king
- a lot of money was given ¦ to Arion
- Arion, having been reduced to a state of distress …
- … the sailors, not moved ¦ by the man’s entreaties …
- … the sailors, captivated ¦ by the sweet song …
- … dressed ¦ in all his fine clothing …
- Astonished, the sailors confess
[4] Review the ablative absolute; find the Latin:
- after the lyre had been taken up
- after the song was finished
- after all his money had been offered ¦ to the sailors
- with huge riches having been acquired (there)