Translate: bear in mind that the hortatory subjunctive is expressed by “Let’s / let us …” although it may also translate as “we should” since it can also render the idea of strong suggestion.
[i] Ad Aegyptum prōcēdāmus.
[ii] Cōnsilium capiāmus.
[iii] Per īnsulam errēmus.
[iv] Ab īnsulā navigēmus.
[v] Cum hominibus discēdāmus.
[vi] Nē in oppidō cēnēmus.
[vii] Hostēs oppugnēmus.
[viii] Absīmus.
[ix] Eāmus!
[x] Surgāmus et aedificēmus. (Vulgate)
[xi] Cārissimī dīligāmus invicem. (Vulgate)
[xii] Fīnem loquendī omnēs pariter audiāmus. (Vulgate)
____________________
[i] Let us / we should proceed to Egypt.
[ii] Let’s form a plan.
[iii] Let’s wander through the island.
[iv] Let’s sail away from the island.
[v] Let us depart with the people.
[vi] Let’s not dine in town.
[vii] Let’s attack the enemy.
[viii] Let us be away.
[ix] Let’s go!
[x] Let us rise up and build.
[xi] Dearest ones, let us love one another.
[xii] Let us all hear together the conclusion of the discourse.