[1] Complete the Latin translations with the imperfect passive subjunctive verbs listed below. All 3rd person singular and plural imperfect passive subjunctive forms.
[i] We were sending a fleet so that the barbarian might be captured. │ Classem mittēbāmus ut barbarus __________.
[ii] The Romans had built ships so that the port might be defended. │ Rōmānī nāvēs aedificāverant ut portus __________.
[iii] The slave behaved in such a way that he was praised by the master. │ Ita servus sē gerēbat ut ā dominō __________.
[iv] The seventh king was so cruel that he was called ‘the arrogant’ by the Romans. │ Septimus rēx erat tam crūdēlis ut superbus ā Rōmānīs __________.
[v] I was preparing a fleet so that they might be expelled. │ Classem parābam ut illī __________.
[vi] We were preparing an army so that the enemies might be destroyed. │ Exercitum parābāmus ut hostēs __________.
[vii] He wrote so many books that they were read by everybody. │ Tot librōs scrīpsit ut ab omnibus __________.
[viii] The soldiers were so brave that they were honored by us. │ Mīlitēs tam fortēs erant ut ā nōbīs __________.
vocārētur; legerentur; laudārētur; honōrārentur; expellerentur; dēlērentur; dēfenderētur; caperētur
[2] Other passive subjunctive forms (1)
The words are ‘shuffled’; rewrite them to create a Latin sentence with a standard word order
[i] I ran into the road so that I might not be harassed by my brother.
nē frātre cucurrī viam ā vexārer in
[ii] I wrote that letter so that you might be warned.
monērēris illam scrīpsī epistulam ut
[iii] We were fighting bravely so that we would not be defeated.
nē vincerēmur fortiter pugnābāmus
[iv] You all ran into the forest so that you might not be captured by the enemies.
cucurristis silvam hostibus nē caperēminī in omnēs ab vōs
[3] Other passive subjunctive forms (2); give the Latin translation using a clause from [A] and a clause from [B] listed below
[i] I was living with such great courage that I was approved of by you.
[ii] So many enemies were arriving that I was frightened greatly.
[iii] The noise of the crowd was so great that you were not heard.
[iv] You hid yourself in the forest so you would not be found by the master.
[v] The enemy commander was sending a fleet so that we might be hindered.
[vi] You were behaving with such great courage that you were praised by them.
[A]
Tū tē in silvā celāvistī
Tot inimīcī adveniēbant
Tantus erat clāmor turbae
Tantā virtūte vōs gerēbātis
Tantā virtūte vīvēbam
Dūx hostium classem mittēbāt
[B]
ut nōn audīrēris.
ut magnopere terrērer.
ut impedīrēmur.
ut ab eīs laudārēminī.
ut ā vōbīs probārer.
nē ā dominō invenīrēris.
____________________
[1]
[i] Classem mittēbāmus ut barbarus caperētur.
[ii] Rōmānī nāvēs aedificāverant ut portus dēfenderētur.
[iii] Ita servus sē gerēbat ut ā dominō laudārētur.
[iv] Septimus rēx erat tam crūdēlis ut superbus ā Rōmānīs vocārētur.
[v] Classem parābam ut illī expellerentur.
[vi] Exercitum parābāmus ut hostēs dēlērentur.
[vii] Tot librōs scrīpsit ut ab omnibus legerentur.
[viii] Mīlitēs tam fortēs erant ut ā nōbīs honōrārentur.
[2]
[i] In viam cucurrī nē ā frātre vexārer.
[ii] Illam epistulam scrīpsī ut monērēris.
[iii] Fortiter pugnābāmus nē vincerēmur.
[iv] Vōs omnēs in silvam cucurristis nē ab hostibus caperēminī.
[3]
[i] Tantā virtūte vīvēbam ut ā vōbīs probārer.
[ii] Tot inimīcī adveniēbant ut magnopere terrērer.
[iii] Tantus erat clāmor turbae ut nōn audīrēris.
[iv] Tū tē in silvā celāvistī ne ā dominō invenīrēris.
[v] Dūx hostium classem mittēbāt ut impedīrēmur.
[vi] Tantā virtūte vōs gerēbātis ut ab eīs laudārēminī.