Grātiās tibi agō, Claudī. Tōtam per Ītaliam aestuōsa est hodiē, ut semper hīs temporibus annī. Praesāgia tempestātis crāstinae autem sunt bona. Ventōsum est autem in Graeciā, praesertim hīc in Macedoniā. Alexander Magnus et prīmus Ptolemaeus in Macedoniā nātī sunt. Et ventōsum est apud Actium, ubi Caesar Octāviānus nāvālī proeliō superāvit Cleopatram Antōniumque. In Aegyptō, rēgnō Cleopatrae terrāque pȳramidum āridum est. Ecce Nīlus, fluēns in Mare Nostrum! Ecce Alexandrīa, ubi est bibliothēca clārissima et Pharōs nōtissimus. In Aegyptō autem sunt praesāgia tempestātis futūrae mala.
praesāgium, -ī [2/n]: (literally) premonition; in this text, which is a modern text for learners, a number of words could be used to indicate “forecast” e.g. praedictiō, auspicium. In the Classical period, however, such words referred to ‘premonitions’ or ‘portents’ of future events. Therefore, we are really dealing with a Neo-Latin reinterpretation of the word.
āridus, -a, -um: dry; parched; arid
hodiērnus, -a, -um: today(’s)
crāstinus, -a, -um: tomorrow(’s)
futūrus, -a, -um: [literally] about to be
tempestās hodiērna: today’s weather
tempestās crāstina: tomorrow’s weather
tempestās futūra: future weather
tempus, temporis [3/n]: time; season
hīs temporibus annī [ablative of time when]: at these times of the year
See also:
Topic: celestial sphere
https://adckl.blogspot.com/search/label/topic%3A%20celestial%20sphere
Topic: the Elements
https://adckl.blogspot.com/search/label/topic%3A%20the%20elements
Level 3: seasons
https://adckl.blogspot.com/2024/12/230225-level-3-reading-four-seasons-1.html
https://adckl.blogspot.com/2024/12/270225-level-3-reading-four-seasons-2.html
https://adckl.blogspot.com/2024/12/030325-level-3-reading-four-seasons-3.html
https://adckl.blogspot.com/2024/12/060325-level-3-reading-four-seasons-4.html