Inter viam Mārcus patruum meum dē victōriā illā ā Calēdonibus reportātā interrogāvit.
MĀRCUS: Quis fuit
ille Galgacus? Num rēx antīquus Scōtōrum fuit?
PATRUUS MEUS: Nūllī
Scōtī eō tempore in Calēdoniā erant. Nōndum in Calēdoniam migrāverant.
MĀRCUS: Quid igitur
erat nōmen incolārum Calēdoniae, sī nōn Scōtī erant?
PATRUUS MEUS: Calēdonia
eō tempore ā Pictīs aliīsque gentibus Calēdoniīs habitābātur.
MĀRCUS: Quī
erant Pictī?
PATRUUS MEUS: Difficilis
est quaestiō. Dē orīgine Pictōrum virī doctī disputant.
MĀRCUS: Quō
tempore Scōtī in Calēdoniam migrāvērunt?
PATRUUS MEUS: Quīntō
saeculō post Chrīstum nātum.
MĀRCUS: Quā
ex terrā migrāvērunt?
PATRUUS MEUS: Ex
Hiberniā eōs in Calēdoniam migrāvisse scrīptōrēs historicī affirmant.
MĀRCUS: Quem
igitur prīmum rēgem Scōtōrum fuisse affirmant?
PATRUUS MEUS: Fergus
prīmus rēx Scōtōrum nōminātur.
MĀRCUS: Cuius partis
Calēdoniae rēx fuit?
PATRUUS MEUS: Partis
merīdiānae.
MĀRCUS: Itaque
Galgacus fortasse Pictus fuit.
PATRUUS MEUS: Fortasse;
sed nihil dē eō nōtum est.
Note: indirect
statement
Ex Hiberniā [i] eōs
in Calēdoniam [ii] migrāvisse scrīptōrēs historicī affirmant.
> Literally:
The historical writers claim [i] them [ii] to have migrated from
Ireland to Scotland.
> The
historical writers claim ¦ that [i] they [ii] migrated …
Exercises
[1] Find the
Latin:
From which coutry
…?
In what period
/time …?
Of which part …?
Surely he was …? /
He was …, wasn’t he?
What was …?
Who was …?
Who were …?
Whom do they claim
was [= to have been] …?
[2] Translate the
following extracts from the text noting in particular the words in bold:
nihil dē eō
nōtum est
Nūllī Scōtī eō tempore in Calēdoniā erant.
Fergus … nōminātur
Calēdonia … ā
Pictīs aliīsque gentibus Calēdoniīs habitābātur.
Inter viam Mārcus
patruum meum dē victōriā illā ā Calēdonibus reportātā interrogāvit.