Saturday, January 25, 2025

Level 3: literature; O Fortuna (Codex Buranus) [2]

https://www.youtube.com/watch?v=jNwBExn1zgg

This song is packed with aspects of Latin that have been covered in the posts since the group started. If you’ve been following the posts, or the other site, or you’re using your own resources, songs like this really help you to see where you are, and / or point to areas that still need to be looked at.

1st declension nouns

angaria, -ae [1/f]: (original meaning) compulsory service to a lord (very apt in this song)

c(h)orda, -ae [1/f]: string (of a musical instrument)

fortūna, -ae [1/f]: fortune; fate

hōra, -ae [1/f]: hour

lūna, -ae [1/f]: moon

mora, -ae [1/f]: delay

rota, -ae [1/f]: wheel

hāc in hōrā: (ablative) in this hour

sine morā: (ablative) without delay

Note: in Mediaeval Latin spelling there is shift from /ae/ to /e/to reflect pronunciation change e.g. saepe (often) > sepe; puellae > puelle, there’s an interesting example in this song:

Cordpulsum tangite. This is from chorda, -ae [1/f]: string of a musical instrument.

Chordae pulsum tangite │ literally: touch the beat of the string; pluck the vibrating string

The other Mediaeval spelling to note is michi; Classical Latin: mihi

2nd declension nouns

dorsum, -ī [2/n]: back

lūdus, -ī [2/m]: game

pulsus, -ī [2/m]: beat; pulse; strike

per ludum: (accusative) through(out) / during the game

3rd declension nouns

mēns, mentis [3/f]: mind

sors, sortis [3/f]: fate

egestās, egestātis [3/f]: poverty; want; need

potestās, potestātis[3/f]: power

virtūs, virtūtis [3/f]: virtue

salūs, salūtis [3/f]: safety; security; health

scelus, sceleris [3/n]: evil deed; wickedness

4th and 5th declension nouns

status, -ūs [4/m]: state; condition

aciēs, aciēī [5/f]: sharpness; keeness

glaciēs, glaciēī [5/f]: ice

statū (ablative) variābilis: changeable in state / condition

1st / 2nd declension adjectives

contrārius, -a, -um: contrary; conflicting

malus, -a, -um: bad; evil

nūdus, -a, -um: bare

vānus, -a, -um: vain; empty; deceptive

Note: these words below are not actually adjectives although they have exactly the same endings

affectus, -a, -um: (here) weakened; impaired

dēfectus, -a, -um: tired; worn out

obumbrātus, -a, -um: darkened; shadowed

vēlātus, -a, -um: wrapped; veiled

In English, if we say, for example, the letter was written, these words, known in grammar as passive participles, have the same meaning; they will be discussed in a later post.

3rd declension adjectives

dētestābilis, -e: abominable; detestable

dissolūbilis, -e: dissoluble

fortis, -e: strong; brave

immānis, -e: immense; enormous; (here) inhuman

inānis, -e: empty; meaningless

variābilis, -e: variable; changeable

volūbilis, -e: turning; spinning

1st conjugation verbs

cūrō, cūrāre [1]: take care of; heal; cure

obdūrō, obdūrāre [1]: harden; persist

3rd conjugation verbs

crēscō, crēscere [3]: grow

dēcrēscō, dēcrēscere [3]: decrease

dissolvō, dissolvere [3]: dissolve

plangō, plangere [3]: lament

sternō, sternere [3]: knock to the ground; strike down

tangō, tangere [3]: touch; strike

Irregular

ferō, ferre: bring

The only verb that I’m not going to say anything about is:

michi quoque niteris │you bear upon me too

That involves an aspect of Latin verbs that will take quite some time to explain. It’s best just to note it.

And take a close look at the image because there are three verb tenses around the image of the king:

rēgnō, rēgnāre, rēgnāvī [1]: rule; reign

rēgnō: I rule / I am ruling

rēgnābō: I shall rule

rēgnāvī: I (have) ruled